



Subtil thriller psychologique, La Version de Nelly pose, avec humour et ironie, une question d’apparence simple : qu’est-ce que l’identité ?
Lorsque Nelly signe le registre de son arrivée dans un hôtel étrange, elle est convaincue de démarrer une nouvelle vie. Elle s’est si bien débarrassée de l’ancienne - un possible mari, un fils éventuel - qu’elle ne se souvient de rien, pas même de son nom. Avec le sentiment d’un détachement absolu, Nelly s’en va à la découverte de ce qui l’entoure. Comme dans un rêve éveillé, le monde lui est à la fois totalement étranger et très familier, parfois prégnant jusque dans les moindres détails. Nelly s’acommode de cette identité chancelante, qui lui procure un sentiment de liberté inattendue et lui offre un regard singulier sur le monde... Mais le monde est-il prêt à supporter le regard qu’elle porte ? Et la liberté de Nelly n’est-elle pas l’illusion même ?
Eva Figes est née à Berlin et s’est réfugiée en Angleterre avec toute sa famille en 1939. Elle y vit depuis. Elle est l’auteur de dix romans dont en français Lumière (Rivages), Spectres (Actes Sud), La Boucle (Autrement).
Un subtil thriller mental, raconté sur le mode d’un journal intime très détaché. Par Raphaëlle Leyris, les Inrockuptibles, 8 mars 2006-
A l’éternelle question : « Qu’est-ce qui constitue une identité ? », Eva Figes répondait en 1977 par son cinquième roman, La Version de Nelly. Une réponse décalée et inattendue, bourrée d’une ironie salutaire, rare dans les « romans de l’identité ». dans ce livre enfin traduit en France - le quatrième après la Boucle, Spectres et Lumière -, l’écrivaine anglaise prend le contre-pied du genre : plutôt que de fouiller le passé de son héroïne, ce qu’elle a vécu et avec qui, elle l’efface. La Version de Nelly s’ouvre quand une femme qui a tant oublié de sa vie s’invente un nom pour s’inscrire sur un registre d’hôtel : Nelly Dean. Comme la servante et narratrice principale des Hauts de Hurlevent. Mais si la Nelly de Brontë était la confidente de tous, donc leur mémoire, avec tout ce que cela comportait de dévotion et de compassion, celle d’Eva Figes se place dans une position strictement inverse. Confrontée à un homme qui se dit son fils et à un autre qui semble avoir été son amant, elle ne ressent rien. La Version de Nelly est un subtil thrilller psychologique raconté sur le mode du journal intime. Mais un journal intime très détaché. L’oubli devient ainsi (au moins momentanément) une condition à la liberté, un droit à s’inventer soi-même. Dans ce roman tendu, à l’humour très noir, Eva Figes imagine ce que l’on ressentirait en regardant soi et les siens « objectivement », à distance, débarrassé du sentimentalisme et de la culpabilité qui tissent les liens familiaux ou amoureux. On s’en relèverait difficilement.
traduit de l’anglais par Françoise Marel
270 pages, ISBN : 2-915018-14-6, en librairie le 20 Janvier 2006.

Lekti-ecriture.com travaille avec la librairie Clair-Obscur, librairie indépendante française.
Vous achetez vos livres au sein d'une interface sécurisée, et vous les recevez rapidement (envois effectués sous 24 à 48 heures). Vous pouvez, au choix, payer les livres commandés par Carte Bancaire, chèque, virement bancaire, ou mandat Cash. Les envois sont effectués par la librairie en France et partout dans le monde.* Les frais de port sont offerts à partir de 25 euros en France métropolitaine.
Pour tout renseignement complémentaire, contact@lekti-ecriture.com.
En savoir plus sur la librairie Clair-Obscur, les délais de livraison et disponibilités, la sécurité et la confidentialité, consulter les conditions générales de vente.