SalvadorAvec cette balade ophidienne, Horacio Castellanos Moya donne la parole à la folie, suit son ascension, l’accompagne pas à pas laissant place au fantastique comme si seule l’hallucination littéraire était à la hauteur pour une juste critique de cette société sans avenir.
Dans les rues d’une capitale latino-américaine, Eduardo Sosa, un jeune homme désœuvré, décide de suivre l’intrigant vagabond Jacinto Bustillo qui vit dans une vieille Chevrolet jaune. Quelques (...)
[Lire la suite]
Éditeur › Les Allusifs
Traduit de l’espagnol (Salvador) par Robert Amutio.
Exilé au Guatemala pour avoir publié un article hostile aux puissants, un journaliste salvadorien est recruté par l’Église catholique pour réviser un rapport névralgique sur les atrocités commises par l’armée durant la guerre civile. Élaboré par des intellectuels et des médecins, sous l’égide d’observateurs étrangers, cet immense travail consiste à récupérer la mémoire des survivants pour démontrer, preuves à l’appui, le génocide perpétré (...)
[Lire la suite]
Éditeur › Les Allusifs
Traduit de l’espagnol (Salvador) par André Gabastou
Un jour, à San Salvador, une jeune femme est assassinée d’une balle dans la tête dans sa propre maison, devant ses deux fillettes. Le tueur est presque aussitôt arrêté. Il s’agit d’un ancien militaire issu des forces spéciales contre-révolutionnaires jadis entraînées par les États-Unis, qui taira l’identité du commanditaire et le mobile du meurtre.
La victime, Olga Maria Trabanino, serait une mère de famille exemplaire, du moins d’après (...)
[Lire la suite]
Éditeur › Les Allusifs
J’en ai profité pour me retirer de dessous les ongles, avec un petit morceau de bois, les restes de cervelle du major Linares.
Sergent d’un corps d’élite des forces paramilitaires salvadoriennes, le bataillon Acahuapa - un « escadron de la mort » responsable, entre autres atrocités, de l’assassinat de six jésuites et de deux femmes de l’Université d’Amérique centrale le 16 novembre 1989 -, Juan Alberto Garcia, dit Robo-cop,.désorienté par l’arrêt des combats et la paix récente à laquelle il (...)
[Lire la suite]
Éditeur › Les Allusifs
traduit de l’espagnol (Salvador) par Robert Amutio
Pendant une fin d’après-midi, un homme, Vega, revenu dans son pays, après dix-huit ans d’absence, pour enterrer sa mère, parle, monologue devant un ami retrouvé dont on ne saura que le nom, Moya. Ses propos sont une longue imprécation contre le Salvador, une description sarcastique qui naît du dégoût que lui inspire la réalité salvadorienne, sous tous ses aspects - la bière, les cocktails de fruits de mer qui ont un goût de merde, les (...)
[Lire la suite]
Éditeur › Les Allusifs

Lekti-ecriture.com travaille avec la librairie Clair-Obscur, librairie indépendante française.
Vous achetez vos livres au sein d'une interface sécurisée, et vous les recevez rapidement (envois effectués sous 24 à 48 heures). Vous pouvez, au choix, payer les livres commandés par Carte Bancaire, chèque, virement bancaire, ou mandat Cash. Les envois sont effectués par la librairie en France et partout dans le monde.* Les frais de port sont offerts à partir de 25 euros en France métropolitaine.
Pour tout renseignement complémentaire, contact@lekti-ecriture.com.
En savoir plus sur la librairie Clair-Obscur, les délais de livraison et disponibilités, la sécurité et la confidentialité, consulter les conditions générales de vente.