RomanTraduit de l’anglais par Paul Alpérine, Laure Casseau et Robert Louit. Mélange de Riviera et de Floride, Vermilion Sands est une station balnéaire sur le déclin, prise dans les sables, avec sa léthargie, son mal des plages, ses perspectives mouvantes. S’y côtoient milliardaires excentriques, artistes désoeuvrés, belles et riches héritières en proie à leurs névroses et leurs fantasmes, qui trompent leur ennui dans d’étranges passe-temps. On y rencontre - parmi d’autres inventions extraordinaires - des (...) [Lire la suite]
Traduit de l’anglais par Robert Louit Pangbourne Village est un enclos résidentiel de luxe près de Londres, où une dizaine de familles aisées - directeurs généraux, financiers, magnats de la télé - vivent en parfaites harmonie et sécurité. Jusqu’au jour où l’on découvre que tous les enfants viennent d’être kidnappés et leurs parents sauvagement massacrés. Deux mois après les faits, les enlèvements ne sont toujours pas revendiqués. Les enquêteurs sont dans l’impasse. Impuissants, ils se repassent avec (...) [Lire la suite]
Traduit de l’anglais par Guy Jouvet Grand roman moderne du XVIIIe siècle anglais, considéré comme l’un des sommets de la littérature universelle, à l’égal des oeuvres de Rabelais ou de Cervantès, mais longtemps mal connu en France, Tristram Shandy, littéralement Tristram Tête-Fêlée, a été redécouvert en 2004 grâce à cette nouvelle traduction intégrale de Guy Jouvet. Une traduction saluée, à juste titre, comme un tour de force, alors que n’étaient disponibles que des traductions anciennes « toilettées ». D’une (...) [Lire la suite]
Feuilleter quelques pages du livre Ecrit en 1884 par un théologien anglais, Edwin Abbott Abbott, Flatland est une allégorie politico-graphique, quelque part entre Lewis Carroll, Jonathan Swift et George Orwell. L’ouvrage est écrit par un carré qui vit dans un monde à deux dimensions : Flatland. Les femmes y sont des lignes, les soldats des triangles isocèles aux angles saillants, les cercles sont des prêtres (plus une figure a de côtés, plus elle est élevée socialement). Après avoir décrit en long (...) [Lire la suite]
Éditeur › Zones sensibles
Traduit de l’anglais par Claro Dans une pièce, devant une fenêtre au carreau fêlé, Felix se souvient. Bribes, fragments de vie où passé, présent, se superposent, renvoient l’un à l’autre, semblent fusionner parfois. Une vie vécue, pleine de la joie et de la peine ressenties envers l’amour, la famille, l’art et une expérience de « mort approchée ». Une vie passée en revue. Roman poétique d’un dépouillement absolu, Tout passe tient à la fois de la physique quantique tout autant que d’un subtil et discret (...) [Lire la suite]
Éditeur › Quidam Éditeur › Made in Europe
Roman traduit de l’anglais par Véronique Dassas Le livre Traduit pour la première fois en français, ce roman est le récit d’une journée cruciale dans la vie de William Tracey Corker, 63 ans, directeur d’une agence de placement du sud de Londres, qui a décidé de s’émanciper et est passé à l’acte le matin même. Intrigue, rebondissements, satire... le texte comporte tous les ingrédients du roman classique, pourtant il est résolument moderne. L’auteur y évoque le mystère de ses personnages en faisant résonner (...) [Lire la suite]
Les Pirates ! du Britannique Gideon Defoe débarquent chez Wombat le 8 mars 2012. Héritier en titre des Monty Python, Gideon Defoe revient avec une nouvelle aventure inédite de ses hilarants « Pirates ! ». Les Pirates ! dans : Une aventure avec les Romantiques accosteront en librairie quelques semaines avant la sortie du film d’animation inspiré de la série (le 28 mars), adapté par l’auteur et réalisé par Peter Lord (Chicken Run). Traduit de l’anglais par Thierry Beauchamp Couverture d’Obion Le (...) [Lire la suite]
Éditeur › Wombat › Les insensés
« Personne n’écrit comme lui. » The Times Traduit de l’anglais par Françoise Marel (Traducteur) Le livre Que faire quand votre mari est retrouvé mort dans une chambre d’hôtel dans des circonstances pour le moins incongrues ? Pour Joy Fisher, c’est l’évidence : il faut reconstituer le puzzle de sa vie cachée. Vincent travaillait-il au sein d’une entreprise de cosmétiques ou évoluait-il dans les eaux glauques des réseaux criminels européens ? Sans s’en douter, Joy entame sa descente aux enfers dans les (...) [Lire la suite]
Éditeur › Quidam Éditeur › Made in Europe
Roman traduit de l’anglais par Dominique Goy-Blanquet et Guy Le Gaufey. - Titre original : A Girl in Winter Le livre Réfugiée en Angleterre, lors de la seconde guerre mondiale, Katherine Lind y survit solitaire, confrontée à la vie étriquée d’une bibliothèque de province. L’exil l’a coupée de tout. Ne subsiste, au milieu d’un hiver impitoyable, que le souvenir d’un mois d’été dans la campagne anglaise lorsque, six ans plus tôt, écolière encore, elle était venue rendre visite à son correspondant, Robin (...) [Lire la suite]
Éditeur › Thierry Marchaisse
Lewis Carroll, maître du récit fantastique et auteur d’Alice au pays des merveilles, atteint un niveau de perfection inégalé avec La Chasse au Snark. Les bons anglais partent un jour à la recherche du Snark. Qu’est-ce que le Snark ? Il paraît que c’est un animal, mais on ne l’a jamais vu. Comment le capturer ? Créature un peu serpent (snake), un peu escargot (snail), un peu requin (shark), « le Snark est une singulière créature qui ne peut être attrapée d’une façon singulière » écrit Lewis Carroll. (...) [Lire la suite]

Lekti-ecriture.com travaille avec la librairie Ombres Blanches,
librairie indépendante française située à Toulouse (France).
Vous achetez vos livres au sein d'une interface sécurisée, et vous les recevez rapidement (les livres en stock sont expédiés sous 24 heures).
Vous pouvez, au choix, payer les livres commandés par Carte Bancaire, e Carte-Bleue ou chèque.
Les envois sont effectués par la librairie en France et partout dans le monde.
Les frais de port sont offerts à partir de 25 euros en France métropolitaine.
Et si vous habitez la région de Toulouse (France), vous pouvez également retirer gratuitement les livres en librairie.